Launched in 2010, Words in Transit/Mots en transit is a non-profit initiative operated by Julie McDonough Dolmaya, PhD, a researcher, university instructor and certified French to English translator. The goals of this initiative are threefold:

  1. To bring together students, professional translators and humanitarian organizations so that texts that would otherwise be untranslated can be made available to a wider audience.
  2. To provide practical work experience for students enrolled in a Canadian translation program and/or recent graduates from Canadian translation programs. Particular emphasis is placed on translation into English and providing feedback to participating students.
  3. To provide translation services to non-profit, humanitarian organizations for free or a small fee.

Each year, a limited number of students will be invited to participate in the Words in Transit initiative. During the 2010/2011 academic year, several non-profit organizations, along with a small group of undergraduate students and  professional translators will be involved. From September 2010 to August 2011, students and recent graduates will be able to gain practical translation experience by translating texts on a regular basis for non-profit organizations. These translations will be revised by professional translators who have agreed to volunteer a few hours per month.

The deadline to be considered for the 2011/2012 academic year is April 1st, 2011. If you are a non-profit organization that requires French to English or Spanish to English translation services, a translation student who would like to gain more experience translating, or a professional translator who would like to give back to the community, please visit the Get involved! page to find out how you can participate in the Words in Transit initiative. If you are a translation studies researcher who would like more information on the scholarly activities of Words in Transit, please visit the Future Projects page.